1.3 YES/NO INTERROGATIVE CLAUSE YES/NO INTERROGATIVE CLAUSE FUNCTI...

2.2.1.3 Yes/no interrogative clause

Yes/no interrogative clause function as direct object of some verbs such as

―know, care‖.

Ex: I don‘t care whether I live or die.

Tôi không quan tâm liệu mình sống hay chết nữa.

Ex: He sometimes wonders if prison can really prevent crime.

Đôi khi anh ta thắc mắc không hiểu nhà tù có thực sự ngăn chặn được tội ác

không.

(Lê Đình Bì – Phương pháp dịch báo chí Tiếng Anh)

Or: My father asked me if I had come there the week before.

Cha tôi hỏi tôi xem có đến đó tuần lễ trước đó không.

(forum.infoworldschool.com)

―liệu‖, ―có…không‖ is popular translating method of whether/if in Vietnamese

equivalence. Writers use these equivalence words in translating to express the

interrogative meaning of question words. The structure of sentence is

maintained in translating process.