2.3.1.7 Ing-participle clause
Being a nominal clause, ing-participle clause can function as a subject
complement.
Ex: So I think, that's just being unfair to the women.
Vì thế tôi nghĩ rằng đó là đối xử bất công với phụ nữ.
(https://traloihay.net)
Or: The problem is finding a company willing to do it.
Vấn đề là tìm một công ty chịu làm việc này.
(https://traloihay.net)
Ing-infinitive nominal clause is translated into Vietnamese by writers with
semantic translation, ―bare infinitive‖ clause, ―to-infinitive‖ clause and ―Ving-
participle‖ clause have the same equivalence in Vietnamese.
Bạn đang xem 2. - THE STUDY ON ENGLISH NOMINAL CLAUSE AND VIETNAMESE EQUIVALENCE