UNDERSTANDING OF NOMINAL CLAUSE IN VIETNAMESE NOMINAL CLAUSE IN VIE...

3. Understanding of Nominal clause in Vietnamese

Nominal clause in Vietnamese is not popular. The Vietnamese grammar does

not care much about nominal clauses, especially in speaking and writing style.

Even, there is no concept of relative clauses or nominal clauses in Vietnamese.

For examples, the Vietnamese often says: ―Chỗ nó ở đẹp thật‖, and in English

equivalence can be ―Where he lives is beautiful‖, or ―Tôi không biết cô ấy sống

ở đâu‖ – ―I don‘t know where she lives‖. Vietnamese grammar focus on

sentence and syntax, but does not focus on clauses. Because of differences in

grammar and the way of speaking, so nominal clause in Vietnamese is still

vague concept.