5.3. Other implications
The above research findings show that the
word class shift from nouns in the original
The findings of the present study help to
Australian short stories to verbs in their
confirm previous research on Vietnamese
Vietnamese translations is not the translator”s
communicative preference of verbs to nouns. In
style, but it reflects a culturally specific
other words, for native speakers of Vietnamese,
linguistic feature of Vietnamese texts: verbs are
the verb sounds more natural than the noun. In
preferred to nouns in Vietnamese language, i.e,
addition, further research into the formality/
verbs sound more natural than nouns in most
informality of the situation expressed by nouns
cases. These findings also confirm previous
or verbs is needed.
comments on the Vietnamese preference of
Regarding the research methods, this study
verbs by Trần Ngọc Thêm (see [2: 165]). In
shows that DCTs, more specifically MDCTs,
these five translations, the translator has
can be used not only for pragmatics studies but
adapted the language norm of English source
also for translation evaluation. The naturalness
texts, i.e. the use of nouns, to the norm of the
of a translation text can be judged based on the
Vietnamese target language community, i.e. the
receptor”s responses to the translation.
use of verbs.
Bạn đang xem 5. - VERBS OR NOUNS - WHICH SOUND MORE NATURAL IN VIETNAMESE AND IMPLICATIONS FOR ENGLISH AND TRANSLATION TEACHING TO VIETNAMESE STUDENTS