INTRODUCTION∗∗∗∗1NOUNS WERE SHIFTED TO VIETNAMESE VERBS. A WHILE CO...

1. Introduction

1

nouns were shifted to Vietnamese verbs. A

While comparing the Vietnamese

question was raised: Is word class shift in the

translations of five Australian short stories [1],

Vietnamese translations the translator”s style or

is the use of verbs one of Vietnamese culture-

_______

conditioned linguistic features? In order to

Tel.: 84-4-35575992

answer this question, the present study aimed to

Email: [email protected]

measure the naturalness of the sentences

1

This study has been completed under the sponsorship of

containing verbs in the Vietnamese translation

the University of Languages and International

texts, which had been translated from those

Studies (ULIS, VNU) in the project No. QG.15.35

containing nouns in the original Australian

“Models for English-Vietnamese translation assessment”.

short stories by using the receptor”s responses

The findings of the study were presented at the fourth combined ALAA/ ALANZ/ ALTAANZ 2015 Conference

to the translations.

“Learning in a Multilingual World” at University of South Australia, Adelaide, Australia, 30 November – 2 December, 2015.

52