3. Research method
From the beginning of studying English in university, I want to enrich myself
with many fields as economy, politics, science, society, finance, culture… I have
tried to develop the paper. Not only rely on knowledge collected from the
previous lectures of my teachers, I myself have collected and sorted the series of
English nominal clause translation from several sources such as: Grammar
books, references, specialist books used in the university, internet…. Basing on
that, I can analyze and explain its classification and function. Moreover, I
analyze many useful examples from books, internet for clearness and focus on
some areas where learners often make errors for finding suitable solutions.
Documents for the research are selected from reliable sources on websites, such
as https://traloihay.net, https://traloihay.net...
Bạn đang xem 3. - THE STUDY ON ENGLISH NOMINAL CLAUSE AND VIETNAMESE EQUIVALENCE