. SIMARD ET AL IN 2007 EVEN DEVELOPED A DETERMINE WHICH CHINESE V...

1994). Simard et al in 2007 even developed a

determine which Chinese verb should have been

translated and how that occurs.

statistical phrase based MT system in a post-

Query in English

editing task, which takes the output of a rule-

based MT system and produces post-edited

Document Retrieval

target-language text. Zwarts et al. (2008) target

Retrieved English docs

selecting the best of a set of outputs from

Detecting Possible Clauses

different MT systems through their

with no Main Verb

Corpus of translated

classification-based approach. Others have also

English documents with

Dynamic Verb

Chinese-English word

Phrase Table

proposed using the question-answering context

alignment

Finding the Main Verb Position

to detect errors in MT, showing how to correct

names (Parton et. al 2008, Ji et. al 2008).

Obtain Translation of the Main

Static Verb

Verb and embed it to the

Phrase Table

translated sentence