. SIMARD ET AL IN 2007 EVEN DEVELOPED A DETERMINE WHICH CHINESE V...
1994). Simard et al in 2007 even developed a
determine which Chinese verb should have been
translated and how that occurs.
statistical phrase based MT system in a post-
Query in English
editing task, which takes the output of a rule-
based MT system and produces post-edited
Document Retrieval
target-language text. Zwarts et al. (2008) target
Retrieved English docs
selecting the best of a set of outputs from
Detecting Possible Clauses
different MT systems through their
with no Main Verb
Corpus of translated
classification-based approach. Others have also
English documents with
Dynamic Verb
Chinese-English word
Phrase Table
proposed using the question-answering context
alignment
Finding the Main Verb Position
to detect errors in MT, showing how to correct
names (Parton et. al 2008, Ji et. al 2008).
Obtain Translation of the Main
Static Verb
Verb and embed it to the
Phrase Table
translated sentence