DINANA THIRTEENTH-CENTURY MANUSCRIPT OF THE DINAN TEXT EXISTS IN TH...
A thirteenth-century manuscript of the Dinan text exists in the Vatican library,
where it is described as `Assisia Terrarum Britannicarum'.
11
This is the text of the
Assize published by Lobineau and, consequently, by Morice.
12
Marcel Planiol
7
M. Planiol, `L' Assise au Comte Geffroi: Etude sur les successions feÂodales en Bretagne',
RHD
11 (1887), 117±62 and 652±708, at 125±129;
TAC, pp. 320±1.
8
BN ms latin 6003, folios 92v-93r. For the date of this manuscript, see G. Le Duc and C. Sterckx
(eds.),
Chronicon Briocense: Chronique de Saint-Brieuc, vol.
i, Rennes, 1972, pp. 7±8.
9
Bibl. mun. de Rennes ms 599; BN ms fr. 1938 and BN ms nouvelle acquisitions fr. 4465;
TAC,
pp. 27, 33, 40.
10
TAC, pp. 323±5; BN ms fr. 22325, p. 341 (seventeenth-century copy).
11
Les manuscrits de la reine de SueÁde au Vatican: ReeÂdition du catalogue de Montfaucon et coÃtes actuelles,
Studi e Testi, 238, Vatican City, 1964, ms reginenses latini 520.
12
G.A. Lobineau,
Histoire de Bretagne, II, Paris, 1707, cols. 317±9;
Preuves, cols. 705±7. This may
also be the manuscript copied by or for Pierre Hevin, as one of the two versions of the Assize he
kept. This copy is headed, `Ex Cod. D. Petavi/ Haec est assisia terrarum, quam fecit
GAUFREDUS Comes ®lius Regis Anglorum' (AD Ille-et-Vilaine, `Fonds Hevin', 1F 5).
complained that he had not been able to see this manuscript because the Vatican
did not answer his letters. At that time, he hoped it was the original Dinan
manuscript, and therefore that one original baronial manuscript was extant. In his
edition of the `TreÂs ancienne coutume' published a few years later, the manuscript
is described as a thirteenth-century copy, so presumably Planiol had had more
success with the Vatican but his hopes were dashed.
13
A French translation of the
Dinan text was also incorporated into manuscripts of the `TreÂs Ancienne Coutume
de Bretagne' in the mid- to late ®fteenth century.
14